• English

Навруз дарит миру весеннее обновление и надежду

Навруз, который празднуется вот уже более трех тысячелетий, поощряет мир в семье, добрососедские отношения и взаимную солидарность. В преддверии Международного дня Навруз, который отмечается 21 марта, Генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш заявил, что идеалы Навруза особенно актуальны сегодня, когда мир общими усилиями пытается справиться с пандемией. 

«В прошлом году празднование Навруза совпало с началом беспрецедентной и разрушительной глобальной пандемии. В этом году дух Навруза особо актуален. Сегодня как никогда важна солидарность между сообществами и поколениями», – заявил Генеральный секретарь. 

В переводе с персидского «навруз» означает «новый год». Считалось, что именно в день весеннего равноденствия, когда продолжительность дня и ночи составляет по 12 часов, начинает возрождаться земля. Его история восходит к временам «Авесты» – священной книги зороастризма, одной из древнейших пророческих религий. Сегодня его отмечают на Балканах, в странах Черноморского бассейна, на Кавказе, в Центральной Азии, на Ближнем Востоке и в других регионах. 

С инициативой учреждения Международного дня Навруз выступили как раз страны этих регионов: Азербайджан, Албания, Афганистан, Индия, Иран, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Турция.

А в 2009 году, в соответствии с Конвенцией об охране нематериального культурного наследия, Навруз был включен в Репрезентативный список   нематериального культурного наследия человечества. 

Генеральный директор ЮНЕСКО Одрэ Азуле напомнила о глубинном историческом значении этого праздника.

«Именно его имел в виду поэт Хафиз в своем сборнике стихотворений «Диван», – сказала Азуле: «Легкий ветерок наполнит воздух благоуханием / Старый мир вновь обернется молодым / Тюльпаны окрасят своими багряными бутонами луга / Из семян взойдут белоснежные нарциссы / Соловьи будут оплакивать утраты, понесенные в альковах роз».

В этом году из-за пандемии COVID-19 не все смогут отметить Навруз так, как этого требует традиция: за праздничным столом, навещая близких, обмениваясь подарками. Но, как подчеркнула Генеральный директор ЮНЕСКО, «праздник Навруз несет в себе надежду на будущее, также как и день святой Варвары в Ливане, Святого Иосифа на Сардинии, культы Осириса в древнем Египте или Афродиты в древней Греции».

«Все эти торжества, воздавая хвалу новым росткам и молодым побегам, прославляют силу зарождающейся жизни и плодородие мира, – сказала Одрэ Азуле. – В этом году эта надежда приобретает особое значение для всего человечества. Сейчас, когда мир борется с одной из страшнейших пандемий в современной истории, в условиях ухудшения состояния окружающей среды и утраты биоразнообразия, мы должны объединить усилия, чтобы прекратить распространение этой болезни, сохранить уют и красоту нашей планеты».

Те же чувства испытывает и Генеральный секретарь ООН. По словам Антониу Гутерриша, в борьбе с пандемией уже «виден свет в конце тоннеля», и Навруз дает надежду на справедливое восстановление и развитие в гармонии с природой. А Одрэ Азуле призвала «всех держаться вместе и не терять надежды, которую дарит нам весеннее обновление жизни».
 

Get help now

Send a message with a description of your problem and possible ways of assistance and we will contact you as soon as we consider your problem.

    [recaptcha class:captcha]